ನಮ್ಮ ಎರಡು ವರ್ಷದ ಮಗು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕನ್ನಡ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೀಷು ಎರಡೂ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದೂ ಹಾಗೂ ಮಾತನಾಡುವುದು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. ಹಾಗಾಗಿ ನಾವು ಹಲವಾರು ಪದಗಳನ್ನ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಹಾಗೂ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಹೇಲುತ್ತೇವೆ – ಹಾಗಾಗಿಯಾದರೂ ಅವಳಿಗೆ ನಮ್ಮ ಮಾತೃ ಭಾಷೆ ಕನ್ನಡದ ಅಭಿಮಾನ ಕಂಡುಬರುವುದೆಂಬುದು ಒಂದು ಆಶಯ. ಹೀಗಿರುವಲ್ಲಿ, ತಾನು ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಹೆಳಿಧರೆ, ಅದನ್ನ ನಾವು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಹೇಳು ಎಂಬುದು ವಾದಿಕೆಯಾಗಿಹೋಗಿದೆ. ಇಂತಹ ಒಂದು ಸನ್ನಿವೆಷ.
ವಿ: Mommy, hold my hands!
ಅಮ್ಮ: ವಿ, ಅದನ್ನೇ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಹೇಳು ಮಗು.
ವಿ: ಕನ್ನಡ – Mommy, hold my ಕೈ!!
ಎಂದು ಹೇಳಿಬಿಡುವುದೇ?
ನೀವು ಮಮ್ಮಿ-ಡ್ಯಾಡಿ ಬದಲು ಅಮ್ಮ-ಅಪ್ಪ ಅನ್ನಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಆ ಬದಲಾವಣೆ ಉಳಿದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಹಜವಾಗಿ ತಂದೀತು!
Comment by satish — November 6, 2007 @ 5:48 am
very cute.
next time hold my kaal.. then you will think how will I hold the time(kaal = time )
Comment by Veena — September 25, 2008 @ 4:27 pm